martes, 15 de marzo de 2011

Libros irlandeses en España, dos muestras


Chesús Yuste


En estos días previos a San Patricio, cómo no recordar nuevamente la riqueza de la literatura irlandesa. Uno ha traducido obras de no pocos autores de allí, en volúmenes cuyas cubiertas ilustran la columna de la derecha como medallas de una hibérnica pechera, y en colaboraciones dispersas por revistas y suplementos. También, en su faceta de editor, ha publicado algunos títulos que tienen que ver con la isla. Uno de los primeros que vio la luz en la colección Orfeo de Paréntesis fue el Cuchulain de Muirthemne, de Lady Gregory, en excelente traducción de María Luisa Balseiro y con prólogo de W. B. Yeats. Y en la otra colección literaria del sello, Umbral, la muy entretenida novela policiaca (eso y mucho más, como en las mejores del género) de Chesús Yuste, un aragonés enamorado de Éire que ha unido a la pasión una narración de primera. La mirada del bosque, su libro, es ya el título más vendido de la colección. Como uno de aquellos scotti pregrinantes que iban con sus códices por Europa, Chesús va presentando su libro por media España (de la que, no olvidemos, procedía la tribu de Míl, que arribó a la Isla Esmeralda según la mitología)
Cuando este jueves brinde por el barbado santo, y por la isla a la que representa, lo haré también por el libro de la trasladadora de aquellas historias de la edad heroica irlandesa y por este casi habitante de las islas Aran en el que ha arraigado esa devoción por el mundo con que la primera encandiló a Yeats. A él y a éste y al otro y al de más allá. ¿Qué tiene Irlanda que a tantos enamora?


2 comentarios:

Innisfree dijo...

Go raibh míle maith agat, a Antoine.
Muchas gracias, Antonio. En plena semana de San Patricio, aparecer en tu blog es doble premio. ;)

Beannachtaí na Féile Pádraig oraibh!!!

Olga Bernad dijo...

Desde luego, qué misterio, un aragones y un sevillano que son tan profundamente irlandeses...
¡Bien por Chesús y por ti!