domingo, 3 de febrero de 2013

Bonifaz Nuño



Acaba de morir en la ciudad de México el poeta Rubén Bonifaz Nuño. Natural de Córdoba (estado de Veracruz) fue un importante poeta y humanista, como Alfonso Reyes amante y profundo conocedor de los clásicos grecolatinos. En las páginas del diario Milenio encuentro estas líneas de una conversación en la que habla sobre su labor como traductor:

"Siempre me ha seducido la literatura heroica. cada hecho heroico que leo en algún libro, de aventuras principalmente, es cosa que me deja lleno de fuerza. Mi fuerza moral no radica en leer versos de amor o tratados de filosofía, sino libros de aventuras donde el hombre se supera a sí mismo. La Ilíada, para mí, tiene eso. Cuando yo traduje la Ilíada ya sabía bastante español y sabía traducir bien el griego. La traducción, parares literal, tiene que seguir el ritmo original; si no, estoy falsificándola desde el principio. Si quiero hacer una traducción literal de la Ilíada, debo traducirla en hexámetros. Es lo que hice. Considero que es mi obra maestra de traducción; si me preguntan ¿cómo justificas tus obras de traducción?, yo digo que con la Ilíada."

Tomado de Josefina Estrada, De otro modo el hombre. Retrato hablado de Rubén Bonifaz Nuño, México, El Colegio Nacional, 2008.