miércoles, 25 de septiembre de 2013

Soliloquio del auriga

Aquellos días de rodaje

Aparte un libro de juventud, que el autor reputa como ajeno y ya materia de olvido, Juan C. Lozano (Elche, 1963) es el poeta que "se estrena" con Soliloquio del auriga, un libro estimable, lleno de referencias culturales, empezando por el mismo nombre de la colección en que aparece: Cuadernos de Recanati, que invoca la localidad natal de Giacomo Leopardi.
     Hamlet aparece en un par de poemas y, cosa más extraña, el jerarca nacionalsocialista Rudolf Hess (sobre el que ya escribió Juan-Eduardo Cirlot). "Rudolf Hess sobrevuela el mar del Norte" recuerda, claro, pero en personaje del lado oscuro, al "Un aviador irlandés prevé su muerte" de W. B. Yeats. Ese vuelo al que se refiere Lozano acabó en Escocia, y Hess en un hospital de Glasgow cercano a donde vivía a la sazón Luis Cernuda (en el libro hay también un poema titulado, cernudianamente, "Et in Arcadia ego").
     Hess nació en Alejandría, como Cavafis, que aparece aquí citado. Otra cita, la del famosísimo poema de Yeats, precede al poema "Innisfree", que no puedo dejar de copiar completo, dada mi admiración fordiana tantas veces manifestada en este blog:

                 INNISFREE

                                    Me levantaré ahora e iré, iré a Innisfree...
                                    (The Lake Isle of Innisfree,
                                                                             W. B. Yeats)

No he visto colores más hermosos
que los de Innisfree cuando,
para prender su cigarro,
Sean Thornton enciende una cerilla
en la suela de su zapato.
Como si la felicidad consistiera
en levantarse temprano
para tomar el camino de Innisfree.
Encender una cerilla
al cruzar el puente de piedra
y que el mundo se ilumine.

2 comentarios:

Juan Lozano dijo...

Apreciado Antonio:
Muchas gracias por esta entrada sobre "Soliloquio del auriga" en la que las referencias cruzadas que traes a colación son de lo más oportunas. Coincido contigo en la filiación fordiana y en la admiración por Yeats, cuya poesía tanto he disfrutado con tu traducción. Un pequeño secreto sobre el poema que reproduces: dudé hasta el último momento (hasta la última corrección de las galeradas) entre nombrar en el poema a John Wayne o a su encarnación fílmica Sean Thornton. Al final puse a éste pero podía haber aparecido de igual forma el nombre del actor de Iowa que es a quien verdaderamente vemos en la pantalla y que con su enorme talla absorbe al personaje que encarna.
Recibe un fuerte abrazo.
Juan C. Lozano.

José M López dijo...

Juan C. es un hombre generoso y lo muestra en (no quiero decir "su" porque me parece más "nuestro", el de él y el de todos los lectores) "Soliloquio del auriga". Esa generosidad solo me parece superada por la capacidad de emocionarme (creo que nunca antes me había ocurrido) con sus poemas Unplegged y Cincuenta. La coincidencia generacional marca mucho, tanto que se transforma en una suerte de espejo donde te miras y te muestras tal y como no creías que llegases a ser: ese "chavalote" maduro que solo aspira a seguir siendo vital y cumplir años con mucha dignidad.

Aprovecho este espacio para, qué duda cabe, mandar un fuerte abrazo a mi amigo Juan, a la vez que reiterar mi agradecimiento -esta vez en público- y solo recriminarle que porqué ha tardado 30 años (sí, treinta) en empezar a publicar.

José Manuel