martes, 22 de julio de 2014

Gaza






Un poema nuevo de Gabriel Rosenstock:

GAZA
tapa
los ojos de la muñeca
en vez de los suyos –
una niña en Gaza
que ya ha visto cualquier cosa en el mundo


Dán úr le Gabriel Rosenstock:
GAZA

clúdaíonn sí

súile na bábóige

seachas a súile féin –
páiste in Gaza

is gach rud feicthe aici faoin ngréin


(Gabriel Rosenstrock es uno de los principales poetas irlandeses en lengua gaélica. La traducción es mía)

No hay comentarios: