jueves, 25 de septiembre de 2014

Poesía y prosa




Seán Ó Ríordáin

Repasando conceptos con los asistentes al taller de traducción poética organizado en Córdoba, trato de señalar las diferencias entre poesía y prosa, la necesidad de que la primera sea traducida como tal, manteniendo sus características. Sobre la distancia que media entre una y otra son ilustrativos estos dos versos del poema "Peaca" ("Pecado") del irlandés Seán Ó Ríordáin, que también tratan del asunto de que lo que para el creador es fervor un día luego es frialdad sin alas: D'fhéachas arís ar lámhscríbhinn an dáin, / ach prós bhí an áit na filíochta. Es decir: "Miré de nuevo el manuscrito de esas rimas / pero en lugar de poesía había prosa." (He traducido dán (poema) por rima para no repetir la raíz, tan de Edgar Allan..., común a poesía (filíocht) y poema.