sábado, 27 de diciembre de 2014

Con José Luis Morante, hablando de la traducción



José Luis Morante es tan amable que hasta entrevista a un tipo como yo. A veces me incomoda que esa faceta de traductor eclipse otras, pero luego me acuerdo de Beda el Venerable, citado por Borges en Literaturas germánicas medievales, y se me pasa. Y más un día como hoy, en el que he entregado 742 páginas de Harold Bloom que publicará Páginas de Espuma en el primer trimestre de 2015.
Aquí el enlace.

1 comentario:

JOSÉ LUIS MORANTE dijo...

Querido Antonio, los que no tenemos el don de lenguas necesario para la versión original encontramos en la traducción un parque con palomas, el sitio justo para conversar. Muchas gracias por el trabajo de estos años y estaremos muy atentos a esa salida de H. Bloom. Un placer, siempre, conversar contigo. Felices fiestas.