miércoles, 23 de marzo de 2016

I La Mancha, i mbaile beag nach cuimhin liom cad é an ainm a bhí air






Falta el barbero, pero este es el cura. Les presento al padre Peadar Ua Laoghaire, traductor del Quijote al irlandés (1921). Se trata de una adaptación abreviada pero que da gusto leer. Tras unos párrafos en los que se sitúa el marco de la Europa de la época y el de la caballería andante, he aquí el comienzo de todos conocido:

Timpeall na haimsire sin bhí ina chonaí sa Spáinn, i La Mancha, i mbaile beag nach cuimhin liom cad é an ainm a bhí air, agus cur cuma liom, duine de na huaisle úd ar ghnáth leo roinnt de na óracha a bhain leis an ridireacht a choiméad agus a bheith acu.

No hay comentarios: