viernes, 18 de marzo de 2016

Un poema de A. E. Housman




A. E. Housman




Oh fair enough are sky and plain (A. E. Housman 1859-1936)

Oh fair enough are sky and plain,
But I know fairer far:
Those are as beautiful again
That in the water are.

The pools and rivers wash so clear
The trees and clouds and air,
The like on earth was never seen,
And oh that I were there.

These are the thoughts I often think
As I stand gazing down
In act upon the cressy brink
To strip and dive and drown.

But in the golden sanded brooks
And azure meres, I spy
A silly lad that longs and looks,
And wishes he were I.



OH, QUÉ HERMOSOS ESTÁN EL CIELO Y LA LLANURA

Oh, qué hermosos están el cielo y la llanura,
pero sé de otros más hermosos;
qué bellos de nuevo están
los que están en el agua.

Charcos y ríos lavan, transparentes,
árboles, nubes, aire;
jamás se vio su igual en tierra firme,
y, oh, ojalá estuviera yo allí.

Esto es lo que a menudo pienso
mientras contemplo a mis pies,
en acto, la orilla que los berros cubren:
desnudarme, zambullirme, ahogarme.

Pero en los riachuelos de arenas doradas
y estanques de azur, avizoro
un mozo bobo que anhela y que mira,
y desea que yo fuera él.


(Traducción, como todas las que aparecen en este espacio, salvo mención expresa, de A.R.T.)

No hay comentarios: