
Después de serlo en Nottingham, Claudio Rodríguez fue lector de español en Cambridge, de 1960 a 1964. De sus años ingleses es este poema "Gorrión", que a diferencia de los poemas más largos de Shelley a una alondra, o de Keats a un ruiseñor, el poeta español quiso hacer algo humilde, en verso menor y breve. Pero qué intenso. La poesía de Claudio Rodíguez ha sido recientemente traducida al inglés.
GORRIÓN
No olvido. No se aleja
este granuja astuto
de nuestra vida. Siempre
de prestado, sin rumbo,
como cualquiera, aquí anda,
se lava aquí, tozudo,
entre nuestros zapatos.
¿Qué busca en nuestro oscuro
vivir?¿Qué amor encuentra
en nuestro pan tan duro?
Ya dio al aire a los muertos
este gorrión, que pudo
volar, pero aquí sigue,
aquí abajo, seguro,
metiendo en su pechuga
todo el polvo del mundo.
Comentarios
Por cierto, preciosos el paisaje que abre el blog.
Espero que todo fuera estupendamente en China.
Si te ha gustado el paisaje, pronto dejaré aquí algunas fotos más del mismo lugar.
Hoy lo hago porque creo recordar que Caludio Rodríguez tenía también un poema a las golondrinas ¿?. Éste me lo ha recordado.
Bueno, tampoco es que esta vez haga grandes aportaciones...
Un saludo y te seguiré leyendo.
Por cierto, me gustó mucho un poema que colgaste hace tiempo al hijo que no tuviste. Es muy hermoso, ciertamente. Aprovecho para decírtelo ahora, que más vale tarde que nunca.
Efectivamente, Claudio Rodríguez tiene otro hermoso poema titulado "A las golondrinas", pero escogí éste sobre el gorrión por haber sido escrito en Inglaterra, quizá en Cambridge.
He visitado tu blog y he visto cosas que me han interesado. Volveré.
Un saludo.
Muchas gracias y un saludo.
Un cordial saludo.