
Leía este poema en Madrid hace unos días. Su autor era natural de una de las islas Aran, en el oeste de Irlanda. El cuadro que lo ilustra es de Jack B. Yeats, hermano del Nobel. ¿Colgar un poema sobre la primavera ahora que en España empieza el otoño? Todo es relativo, en irlandés septiembre es Meán Fómhair, "mitad del otoño", y octubre Deireadh Fómhair, "fin del otoño"...
Contra ese invierno que se avecina, estos versos.
AN tEARRACH THIAR
Fear ag glanadh cré
De ghimseán spáide
Sa gciúnas séimh
I mbrothall lae:
Binn an fhuaim
San Earrach thiar.
Fear ag caitheamh
Cliabh dá dhroim,
Is an fheamainn dhearg
Ag lonrú
I dtaitneamh gréine
Ar dhuirling bhán:
Niamhrach an radharc
San Earrach thiar.
Mná i locháin
In íochtar díthrá,
A gcótaí craptha,
Scáilí thíos fúthu:
Támhradharc sítheach
San Earrach thiar.
Tollbhuillí fanna
Ag maidí rámha,
Currach lán éisc
Ag teacht chun cladaigh
Ar órmhuir mhall
In ndeireah lae:
San Earrach thiar.
LA PRIMAVERA EN EL OESTE
Un hombre limpiando
de tierra una pala
en el plácido silencio
de un día caluroso:
armónico es el sonido
en la primavera en el oeste.
Un hombre que suelta
la cesta de su espalda,
y las rojas algas que relucen
bajo la luz del sol
en una playa blanca de guijas:
una espléndida visión
en la primavera en el oeste.
Mujeres en las charcas
con la marea alta,
remangadas sus faldas,
y reflejos debajo:
una plácida vista
en la primavera en el oeste.
Leves golpes huecos
de los remos,
una barca llena de pescado
que se acerca a la orilla
en una mar de oro lento
al acabar el día
en la primavera en el oeste.
MÁIRTÍN Ó DIREÁIN
Comentarios
Un saludo.