Enhorabuena, Antonio. ¿Puedo hacerte una consulta? Recientemente he adquirido tu traducción de los "Sonetos" de Shakespeare, en Renacimiento. Me gusta mucho y la estoy disfrutando. Ahora quisiera leer "Otelo" (traducido) pero no sé qué edición es la más recomendable. ?Podrías recomendarme una? Mil gracias.
Perdona la invasión Únete si te apetece a esta iniciativa , y pásalo EL DIA 13 DE DICIEMBRE ANTONIO MACHADO RECITA Y HABLA EN LA RED Copia en tu blog el dia 13 de diciembre un poema o un texto de Antonio Machado, o escribe sobre él. ¡Consigamos una jornada machadiana vírica!
Gracias, Javier. Gracias, Mila. En cuanto a Otelo, no lo he leído en español, pero si la tiene traducida Ángel Luis Pujante en la col. Austral estará bien (aunque no mantenga la métrica en los versos, que son muchos). A principios de año saldrá mi Poesía Completa de Shakespeare, con los Sonetos revisados y bastante más. Un cordial saludo.
Comentarios
Un abrazo.
Mil gracias.
Únete si te apetece a esta iniciativa , y pásalo
EL DIA 13 DE DICIEMBRE ANTONIO MACHADO RECITA Y HABLA EN LA RED
Copia en tu blog el dia 13 de diciembre un poema o un texto de Antonio Machado, o escribe sobre él. ¡Consigamos una jornada machadiana vírica!