
DESPIDIENDO A UN AMIGO
Montes azules al norte de las murallas,
blanco río que entre ellos serpea;
aquí debemos separarnos
y marchar por mil leguas de arrasada hierba.
El pensamiento como una ancha nube flotante,
el ocaso como la separación de viejos conocidos
que a distancia hacen reverencia con agarradas manos.
Nuestros caballos relinchan uno a otro
mientras partimos.
Rihaku
Publicado con alguna variante en Ezra Pound, Antología poética. Edición, introducción y notas de Manuel Almagro Jiménez. Traducción de Antonio Rivero Taravillo. Universidad de Sevilla, Sevilla, 1991.
Comentarios
La aparición de estos rostros en la masa/ pétalos sobre mojada y negra rama.
Y cuánta razón tiene Olga: los relinchos de los caballos, qué hermosura.