
Después de haber publicado todas sus novelas, incluida mi traducción de la única que compuso en irlandés, La boca pobre, la editorial Nórdica saca dentro de pocos días Locuras irlandesas (Lo mejor de Myles na gCopaleen), una selección de sus increíbles columnas en The Irish Times. Si para escribir la biografía de Cernuda les pedí a mis padres, con un año de edad, que me trajeran a vivir a Sevilla, y luego he viajado a Estados Unidos, Francia, Gran Bretaña y México tras las huellas del autor de La realidad y el deseo, para rematar la traducción de esta compilación de O'Brien me fui este verano a Dublín, en uno de cuyos pubs, The Palace, fecho el prólogo.
Mercedes Monmany se hace eco del centenario, el próximo 5 de octubre, hoy en el ABC Cultural.
(El dibujo de Flann O'Brien es de David Levine y apareció en The New York Review of Books)
Comentarios