"Noche estrellada", de Van Gogh
The cypress curtain of the night (Thomas Campion)
The cypress curtain of the night is spread,
The cypress curtain of the night is spread,
And over all a
silent dew is cast.
The weaker
cares by sleep are conquered.
But I alone,
with hideous grief aghast,
In spite of
Morpheus’ charms, a watch do keep
Over mine eyes
, to banish careless sleep.
Yet oft my
trembling eyes through faintness close;
And then the
map of hell before me stands,
Which ghosts do
see, and I am one of those
Ordained to
pine in sorrow’s endless bands,
Since from my
wretched soul all hopes are reft,
And now no
cause of life to me is left.
Grief, seize my
soul, for that will still endure
When my crazed
body is consumed and gone;
Bear it to thy
black den, there keep it sure,
Where thou ten
thousand souls dost tire upon;
Yet all do not
afford such food to thee
As this poor
one, the worser part of me.
El telón de
cipreses de la noche
cae, como el
rocío silencioso.
A las cuitas
más leves vence el sueño,
mas solo yo,
con penas horrorosas,
a pesar de
Morfeo, en guardia estoy
en mis ojos que
evitan la modorra.
Con todo,
temblorosos, se me cierran,
y el mapa del
infiermo se aparece,
que los
fantasmas ven: soy otro más
condenado a
penar siempre en las huestes
del pesar, pues
no tengo ya esperanza
ni motivos me
quedan de vivir.
Dolor, prende
mi alma, y que esta siga
cuando mi
cuerpo muera consumido;
llévala a tu
guarida, y guárdala
allí donde
conservas diez mil almas,
aunque no te
alimenten como esta,
mísera, la peor
parte de mí.

Comentarios