martes, 25 de noviembre de 2008

Ha muerto Ángel Campos Pampano

De Lisboa, donde era compañero suyo en el Instituto Español, mi hermano Fernando me anuncia, con la velocidad fulminante del rayo o del correo electrónico, la inesperada muerte del poeta y traductor de Pessoa y otros escritores portugueses Ángel Campos Pampano. Desde su llegada al centro, Fernando me hablaba de Ángel, cuya mediación me traía desde años atrás muchos versos lusitanos en libros o revistas como Espacio/Espaço escrito. Nunca llegamos a conocernos. Descanse en paz. Aquí la noticia publicada en el periódico Hoy.

4 comentarios:

LUIS SPENCER dijo...

Antonio, muy triste noticia. Aunque no conozco a fondo su trabajo poético, solo los poemas de “La semilla en la nieve”, sí conozco sus buenas traducciones de Eugenio de Andrade, así como su magnífica iniciativa en revistas como la que citas, una auténtica lástima. Descanse en paz.

Enrique Baltanás dijo...

Tampoco yo llegué a conocerlo personalmente, pero lo estimaba como poeta y traductor. Hoy, Portugal nos queda un poco más lejos. Descanse en paz.

Mafalda Critikián dijo...

Ángel fue mi tutor y profesor en el Instituto Español de Lisboa. En sus clases nos transmitió su pasión por la literatura y la poesía, pero ante todo, nos enseñó a ser buenas personas.
Es sin duda un día triste..

alejo dijo...

Yo lo conocí a Ángel hace años, cuando coordinó un bonito proyecto de revistas literarias españolas y portuguesas, 'Hablar/ Falar de Poesía', y nos invitó a los de Caleta a participar de él. Un hombre amabilísimo, gran anfitrión, con el que daba gusto hablar, o sea falar, de poesía portuguesa. Te agradezco la información, y desde luego lo lamento mucho, abrazos.