
O "Pangur el blanco", un gato famoso en la poesía irlandesa. Alfredo J. Ramos se ocupó de él en su estupendo blog hace dos años, y ayer dejaba aquí el enlace a cuenta de "El escriba", poema atribuido a San Columba del que Seamus Heaney acaba de publicar una versión.
Ésta es la traducción que di en Antiguos poemas irlandeses, la antología para la que Carlos Alvar halló un hueco en la ya desaparecida colección Clásicos Medievales de Gredos. A diferencia de la muy sabrosa y anónima que reproduce Alfredo, o la de Marià Manent, la mía, directa, es más pegada al original y no métrica:
EL CLÉRIGO Y SU GATO
El blanco Pangur y yo
ejercemos cada uno nuestro oficio:
él pone atención en cazar,
yo pongo atención en mi arte.
Yo prefiero, antes que la fama,
ponerme aplicado a mi libro;
el blanco Pangur no me envidia,
prefiere su juego de niños.
Cuando -siempre la misma historia-
estamos solos en casa,
tenemos en qué ocupar nuestro ingenio,
cada uno en un juego interminable.
A menudo, tras reñidos combates,
un ratón cae entre sus redes;
por lo que a mí respecta, cae en mi red
una difícil ley de intrincado sentido.
Él dirige sus claros ojos, perfectos,
a los muros de alrededor;
yo dirijo a la honda sabiduría
mis límpidos ojos cansados.
Se alegra, con ágil movimiento,
cuando un ratón se prende de su zarpa;
si entiendo algo difícil que me gusta,
también yo mucho me alegro.
Aunque estemos así siempre,
ninguno estorba al otro:
gusta a cada uno su oficio,
disfrutamos uno y otro con ellos.
Él es el solo señor
del trabajo que hace cada día;
a comprender bien lo que es difícil
dedico yo mi trabajo.
El poema se conserva en un manuscrito del Monasterio de san Pablo, en Carintia. Fue por lo tanto obra de uno de aquellos scotti peregrinantes que recorrieron el continente europeo en siglos como el VIII o el IX. Robin Flower, que lo tradujo, dejó hermosas páginas sobre los gatos hibérnicos en su The Irish Tradition. Existe una grabación de su lectura por Maeve Binchy en el muy recomendable libro con cedés Voices and Poetry of Ireland (HarperCollins)
Comentarios
Joooo, muchas gracias Antonio, me has traído a la mente un montón de recuerdos agradables!!
Un abrazote!!
[Juraría que había dejado un comentario anoche, pero debe de haberse evaporado entre las sombras del scriptorium...]
Me encanta el poema de Pangur Ban.
No sabía que se había escrito en Carintia.